- Back to Home »
- Japanese point (part 1)
Posted by :
Unknown
Selasa, 08 Juli 2014
Table of Contents
Word Order Nouns Pronouns Demonstratives and Interrogatives Particles Verbs Introduction Present and past polite forms Expressing "to be" Uses of deshô Present and past plain forms The gerund or -te form Progressive tense Desiderative form Passive form Causative form Conditional form | Giving and receiving Starting an action Nominalization Adjectives Describing nouns Adverbs Comparisons Numbers Specific Time Relative Time Counters Calendar Family Acknowledgements References Appendix. A few verbs |
Word Order
Japanese is a Subject-Object-Verb language as compared with English which is a Subject-Verb-Object language.Torako wa neko desu.A sentence is made into a question by placing the particle ka at the end.
Torako is a cat. (Literally, "Torako as for cat is.")
Torako ga nezumi o mimashita.
Torako saw a mouse (Literally, "Torako [subject] mouse [object] saw.")
Torako ga nezumi o mimashita ka.
Did Torako see a mouse?
Nouns
Japanese nouns do not have gender, they may not be modified by definite or indefinite articles because none exist in Japanese, and the singular and plural forms are usually the same. In romaji the names of persons and places are capitalized as are the names of languages except English (eigo).hon book, books, a book, the book, the booksFor nouns referring to people, the suffix -tachi may be used to indicate the plural.
kodomo child, children kodomotachi childrenJapanese give the family name first followed by the given name.
Tanaka san tachi Mr. Tanaka and his family or others
Tanaka Hiromi Hiromi TanakaThe suffix -ya means the store where the objects are sold or the person who sells them. The suffix -ka means a person who is is an expert or specialist in the designated subject.
hana flower hanaya flower shop, floristWhen referring to a clerk or shopkeeper, the honorific san is used.
niku meat nikuya butcher shop, butcher
shisetsu novel shisetsuka novelist
honya san bookstore clerk, booksellerTwo nouns used together as a compound noun are joined by the particle no.
nihongo no kurasu Japanese language class
apato no biru apartment building
Pronouns
watashi I, me anata you kare he, him kanojo she, her ano hito that person | watashitachi we, us anatatachi you karera they, them kanojotachi they, them ano hitotachi those persons |
Sumisu san wa eigo o mimashita ka.The indefinite pronouns are the following:
Did you (Mr. Smith) see the movie?
Tanaka san wa nani o kaimashita ka.
What did she (Mrs. Tanaka) buy?
dareka someone daremo no oneThe negative indefinite pronouns take a negative verb.
doreka something doremo nothing
dokaka somewhere dokomo nowhere
nanika something nanimo nothing
ikuraka some, a little ikuramo not much
nandemo anything nannimoVnothing
Dareka kimashita.The one reflexive pronoun is jibun (myself, yourself, etc.).
Someone came.
Daremo kimasen deshita. No one came.
Jibun de hatarakimasu. I am working by myself.There are no relative pronouns in Japanese, and the relative clause precedes the word it modifies.
Asoko ni suwatte iru wakai josei wa musume desu.
That young lady sitting over there is my daughter.
Demonstratives and Interrogatives
The demonstrative and iterrogative words, which are either pronouns, adjectives or adverbs, may be divided into four groups depending on the prefix:ko- Something near the speaker.Other interrogative pronouns are the following:
so- Something nearer the listener than the speaker.
a- Something at a distance from both speaker and listener.
do- Question
kore this one sore that one are that one dore which one
kono this sono that ano that dono which
konna this kind of sonna that kind of anna that kind of donna what kind of
kô in this manner sô in that manner â in that manner dô in which way
koko here soko there asoko over there doko where
kochira this way sochira that way achira that way dochira which way
dare who
nan, nani what
nannin how many people
ikura how much
ikutsu how many
itsu when
dôshite whyParticleswa TopicYôko san wa daigakuin no gakusei desu.ga Subject
Yôko is a graduate student. (Literally, "As for Yôko, she is a graduate student.")Watashi wa sushi ga suki desu.o Direct object
I like sushi. (Literally, As for me, sushi is likeable.")Torako wa kasasagi o mite imasu.no Possession, noun modification, apposition
Torako is looking at the magpie.Simon wa musume no neko desu.ni object, location, direction, specific time
Simon is my daughter's cat.
Nihon no tabemono wa oishii desu.
Japanese food is delicious.
Tomodachi no Tanaka san wa sensei desu.
My friend Mr. Tanaka is a teacher.Watashi wa Tanaka san ni hon o kasimashita.de Place of action, means, total, material
I loaned Mr. Tanaka a book.
Hiromi san wa Tôkyô ni imasu.
Hiromi is in Tokyo.
Kinô watashi wa hayaku uchi ni kaerimashita.
Yesterday I went home early.
gogo jûji
at 10 p.m.
ninichiyôbi ni
on Sunday
shichigatsu ni
in July
1998 nen ni
in 1998Watashi wa honya de hon o sansatsu kaimashita.e Direction
I bought three books at the bookstore.
Tanaka san wa basu de kaisha ni ikimasu.
Mr. Tanaka goes to the office by bus.
Ashita eiga ni futari de ikimasu.
Tomorrow the two of us are going to a movie.
Têburu wa ki de dekite imasu.
The table is made of wood.Nihon e ikimasu ka.kara Origin, starting time
Are you going to Japan?Ano hito wa Nihon kara kimashita.made Target time
He is from Japan.
Depâto wa jûji kara desu.
The department store opens at 10:00 o'clock.Depâto wa rokuji made desu.?mo Also, both ... and, neither ... nor
The department store closes at 6:00 o'clock.
Depâto wa jûji kara rokuji made desu.
The department store is open from 10:00 o'clock until 6:00 o'clock.Watashi wa ocha ga suki desu. Kohii mo suki desu.to Complete listing (and), involvement
I like tea. I also like coffee.
Ocha mo kohii mo nomimasu.
I drink both tea and coffee.
Ocha mo kohii mo nomimasen.
I drink neither tea nor coffee.Sono gakusei wa pen to enpitsu o motte imasu.ya Partial listing (and)
That student has a pen and a pencil.
Watashi wa yoku tomodachi to hirugohan o tabemasu.
I often have lunch with my friends.Watashitachi wa Kyôto ya Ôsaka (nado) e ikimashita.ga but
We went to Kyoto, Osaka, etc.Tanaka san wa kimasu ga, Watanabe san wa kimasen.ka Enumeration (or)
Mr. Tanaka is coming, but Mr. Watanabe isn't.Ocha ka kôhî ikaga desu ka.kara Reason
How about tea or coffee?Isogashii kara, eiga ni ikimasen deshita.nagara Simultaneous action
Because I was busy, I didn't go to the movie.Aruki nagara, mondai ni tsuite kangaemashita.ka Question marker
While walking, I thought about the problem.Gakusei desu ka.ne Confirmation
Are you a student?Gakusei desu ne.yo Emphasis
You are a student, aren't you?Gakusei desu yo.
So you're a student!VerbsIntroductionJapanese verbs do not have different forms for person, number or gender. Verbs are listed in what is known as the "dictionary" or "plain" form. All Japanese verbs, except for two irregular verbs, can be divided into two groups or conjugations which differ only in the way in which they form their stems and infinitives. The stem may change or have a suffix added to show tense, mood and politeness.
Type I or Group 1 verbs are all verbs whose dictionary form does not end in -eru or -iru, together with a few which have these endings. The stem is formed by dropping the final -u; the infinitive is formed by adding -i to the stem. Type I verbs are also called consonant or c-stem verbs or u-stem or u-dropping verbs.Dictionary Stem Infinitive MeaningVerbs ending in -au, -iu and -ou are considered to be c-stem verbs as they formerly ended in -awa, -iwa and -owa, respectively.Type II or Group 2 verbs, a much smaller group than the first, are most of the verbs which end in -eru or -iru in the dictionary form. The stem is formed by dropping the final -ru; the infinitive is the same as the stem. Type II verbs are also called vowel or v-stem verbs or ru-dropping verbs.
kaku kak- kaki- to write
iku ik- iki- to go
yomu yom- yomi- to read
matsu mat- machi- to wait
hanasu hanas- hanashi- to speak
omou omo- omoi- to believeDictionary Stem Infinitive MeaningThe two irregular verbs, sometimes known as Type III or Group 3 verbs, are kuru and suru.
hajimeru hajime- hajime- to begin
miru mi- mi- to see, to look at
taberu tabe- tabe- to eatDictionary Stem Infinitive Meaning
kuru ki- ki- to come
suru shi- shi- to do
Present and past polite formsTo form the present polite form add -masu to the infinitive for the positive and -masen for the negative. For the past polite form add -mashita to the infinitive for the positive and -masen deshita for the negative.Tokidoki eiga o mimasu.Expressing "to be"The meaning "is" or "are" may be expressed by the copula desu, and by the verbs arimasu and imasu. The copula desu is used when one thing is, or equals, another; arimasu refers to the existence of inanimate objects (including plants, which don't move about); and imasu refers to the existence of animate objects. The negative of desu is dewa arimasen or ja arimasen or dewa nai desu or ja nai desu. When describing the location of something, ni arimasu can often be replaced by desu. The verb arimasu can often be translated as "there is", "are" or "have".
I sometimes watch movies.
Takahashi san wa sakana o tabemasen.
Ms. Takahashi doesn't eat fish.
Mainichi kanji no benkyô o shimashita ga, sugu wasuremashita.
I studied kanji every day, but I soon forgot them.
Ichi-jikan machimashita ga, tomodachi wa kimasen deshita.
I waited an hour, but my friend didn't come.Koko wa Yokahama eki desu.In situations demanding a high degree of courtesy, e.g., a sales clerk in a department store talking to a customer, the speaker is likely to use the formal and humble gozaimasu instead of arimasu andirasshaimasu instead of iru.
This is Yokahama station.
Kissaten wa ginkô to ûbinkyoku no aida ni arimasu.
The coffee shop is between the bank and the post office.
Watanabe san wa doko ni imasu ka.
Where's Mr. Watanabe?
Ginkô wa doko ni arimasu ka.
Where's the bank?
Amerikajin dewa arimasen. Igirisujin desu.
I'm not American. I'm English.Kono hoteru ni wa, fakkusu ga arimasu ka. Hai, gozaimasu.Uses of deshôThe word deshô, which comes from desu, when used in a question followed by ka, is the equivalent of "I wonder...". When used with a rising intonation, it is asking for agreement so it is similar to ne but softer and less direct. Used with a falling intonation, the sentence is often translated using "probably", "must be" or "almost certainly". Also deshô may be used in place of desu for extra politeness.
Do you have a fax in this hotel? Yes, we do.
Sumimasen, kono sêtâ wa ikura desu ka. Sore wa kyû-sen en de gozaimasu.
Excuse me, how much is this sweater? It's ¥9,000.
Moshi, moshi. Tanaka san wa irasshaimasu ka.
Hello. Is Mr. Tanaka there?Kore wa nan desu ka. Kore wa nan deshô ka.Present and past plain formsThe plain form of verbs are used with immediate family and close friends and associates. The polite forms are more appropriate for general use. However, the plain forms function in various ways in a sentence other than as the main verb and so must be learned.
What's this? I wonder what this is?
Are wa Watanabe san no uchi deshô. [Rising intonation]
That's Mr. Watanabe's house, right?
Hokkaidô wa ima samui deshô. [Falling intonation]
It's probably cold in Hokkaido now.
Sumimasen ga, Tanaka san deshô ka.
Excuse me, but would you be Mr. Tanaka?
The plain form of the present tense is the dictionary form. For the negative add -nai to the stem for v-stem verbs, and -anai for c-stem verbs except for those verbs ending in -au, -iu and -ou where -wanai is added. The plain negatives of kuru and suru are konai and shinai, respectively. Also the plain negative of aru is nai.Tokidoki eiga o miru.To form the plain past tense for v-stem verbs add -ta to the stem. For c-stem verbs use the appropriate change in the following list:
I sometimes watch movies.
Takahashi san wa sakana o tabenai.
Ms. Takahashi doesn't eat fish.
Kotae wa nai deshô.
There isn't an answer, is there?-su => -shita hanasu hanashita talkedThe plain past tense of kuru and suru are kita and shita, respectively.
-ku => -ita kiku kiita asked
-gu => -ida oyogu oyoida swam
-ru=> -tta nuru nutta painted
-tsu => -tta motsu motta held
-u => -tta omou omotta thought
-bu => -nda tobu tonda flew
-mu => -nda nomu nonda drank
-nu => -nda shinu shinda died
To form the negative of the plain past tense, add -nakatta to the stem of v-stem verbs and -anakatta to the stem of c-stem verbs.taberu tabenakatta didn't eatAs long as the verb at the end of a sentence is in the polite form, any verbs in the middle can be in the plain form without affecting the overall tone. This means that the plain form can be used when sentences are joined with kedo, for example, or when they finish with deshô.
yomu yomanakatta didn't readTaiiku no sensei wa ii hito da kedo, chotto hen desu ne.To give a reason for something, use either kara after the plain form of the verb or an -i adjective.
The physical education teacher is nice, but he's a bit strange, isn't he!
Takahashi san wa eigo ga wakaru deshô ka.
I wonder if Ms. Takahashi understands English?
Ani wa ikanai kedo, watashi wa ikimasu.
My older brother is not coming, but I am.
Kyô wa kinyôbi da to omotta kedo, chigaimasu ne.
I thought it was Friday today, but it isn't, is it!Shinkansen de itta kara, jikan ga amari kakarimasen deshita.To express an opinion, use the phrase to omoimasu at the end of a sentence and put all verbs in the plain form. To express what someone else is thinking, use omotte imasu. The verb kangaeru also means "to think" but implies "to consider" whereas omou implies opinion or feeling.
We went by Shinkansen, so it didn't take very long.
Shitsumon ga mada ôi kara, mô ichido setsumei shimashô.
There are still a lot of questions, so let me explain again.Takahashi san wa kimasen. Takahashi san wa konai to omoimasu.The noun tsumori means "intention", so the sentence ending tsumori desu after the plain form of the verb can usually be translated as "intend to" or "mean to do".
Ms. Takahashi is not coming. I don't think Ms. Takahashi is coming.
Maiku san wa, Nihon wa ii kuni da to omotte imasu.
Mike thinks that Japan is a great country.
Chiimu no koto o kangaete imashita.
I was thinking about the team.Sore wa mondai desu ne. Dô suru tsumori desu ka.To express being able to do something, add koto ga dekimasu to the plain form of the verb. The plain past tense followed by koto ga arimasu ka is equivalent to "Have you ever ...".
That's a problem, isn't it? What do you intend to do?
Donna kuruma o kau tsumori desu ka.
What kind of car do you intend to buy?Maiku san wa kanji o kaku koto ga dekimasu ka. (Maiku san wa kanji o kakemasu ka.)A sentence in the plain form ending in no desu or n' desu indicates that the speaker is explaining something, asking for an explanation, or giving empahasis.
Mike, can you write kanji characters?
Nihongo o hanasu koto ga dekimasu ka. (Nihongo ga hanasemasu ka.)
Can you speak Japanese?
Sashimi o tabeta koto ga arimasu ka.
Have you ever eaten raw fish?Iroirona mondai ga arimasu ne. Dô suru n' desu ka.To quote someone, follow the quotation by to iimasu (or whatever tense and form is appropriate). To say what someone has said without making a quotation, use to iimasu but put what was said into the plain form. It's common to omit da when reporting on questions. The verb iimasu may be used to ask how to say something in English or Japanese.
There are all sorts of problems, aren't there? What are you going to do?
Nani o shite iru n' desu ka.
What are you doing?
Totemo takai n' desu yo. Dakara kawanai n' desu.
It's really expensive! That's why I'm not buying itMaiku san wa, "Hayaku hashiru koto ga dekimasen," to iimashita.The gerund or -te form
Mike said, "I can't run fast".
Maiku san wa, "Ashita yakyû o shimasu," to iimashita.
Mike said, "I'm playing baseball tomorrow".
Maiku san wa, ashita yakyû o suru to iimashita.
Mike said he's playing baseball tomorrow.
Watashi wa Amerikajin ka to kikimashita.
He asked if I was American.
"Autumn" wa Nihongo de nan to iimasu ka. "Aki" to iimasu.
How do you say "autumn" in Japanese? It's "aki".
The -te form of a verb which does not have a tense or mood combines with other verb forms. It may be formed from the plain past tense by changing the ending -ta to -te.
When the -te form is used to link two sentences where it may be translated as "and", the verb at the end of the sentence shows the overall tense of the sentence.Doyôbi no asa ni Tôkyô e ikimahita. Atarashii sûtsu o kaimashita.To ask permission to do something, add mo ii desu ka to the -te form. To ask if it's alright not to do something, change the negative -nai form to -nakute and then add mo ii desu ka.
On Saturday morning I went to Tokyo. I bought a new suit.
Doyôbi no asa ni Tôkyô e itte, atarashii sûtsu o kaimashita.
On Saturday morning I went to Tokyo, and bought a new suit.Sumimasen ga, koko ni suwatte mo ii desu ka. Ii desu. Dôzo.The same form may be used to give permission.
Excuse me, but is it alright if I sit here? Yes, please go ahead.
Kore o zenbu tabenakute mo ii desu ka. Hai, (tabenakute mo) ii desu yo.
Is it alright if I don't eat all of this? Yes, it's alright (if you don't eat it).Namae to jûsho o kakanakute mo ii desu.To refuse permission, use the -te form of the verb followed by wa ikemasen.
It's alright not to write your name and address.Sono heya ni haitte wa ikemasen.Progressive tense
You musn't go into that room.
To describe an event that is presently happening or not happening, use the appropriate form of the verb iru or imasu after the -te form.Tomoko san wa ima nani o shite imasu ka.The past progressive is formed by using the -te formed followed by the past or the past negative.
What is Tomoko doing at the moment?
Sono kaisha de mô hataraite imasen. Ima ginkô de hataraite imasu.
I don't work at that company any more. Now I am working at a bank.
Ima eigo o benkyô shite imasen.
I am not studying English now.Torako ga isu no ue de nete imashita.Desiderative form
Torako was sleeping on the chair.
Kinô no ban watashi wa terebi o mite imasen deshita.
I wasn't watching television last night.
To express one's own wish to do something, add -tai to the infinitive followed by desu. Verbs ending in -tai are like -i adjectives, and so have a negative form ending in -taku arimasen and a past form ending in -takatta desu. To express a desire for a thing, use the -i adjective hoshii.Ocha ga nomitai.Passive formTo form the passive, add -rareru, raremasu to the stems of v-stem verbs, and -areru, -aremasu to the stems of c-stem verbs. For the negative, add -rarenai, -raremasen to the stems of v-stem verbs, and-arenai, -aremasen to the stems of c-stem verbs.
I would like some tea.
Kinô yasumi o toritakatta kedo, taihen isogashikute, toru koto ga dekimasen deshita.
I wanted to take yesterday off, but I couldn't because I was extremely busy.
Kanojo wa, bôifurendo ga hoshii to iimashita.
She said she wants a boyfriend.Torako wa nezumi o tabemashita.Causative formAdd -saseru, -sasemasu to the stem of v-stem verbs (-sasenai, -sasemasen for the negative), and add -aseru, -asemasu to the stem of c-stem verbs (-asenai, -asemasen for the negative).
Torako ate the mouse.
Nezumi wa Torako ni taberaremashita.
The mouse was eaten by Torako.
Nezumi wa Torako ni taberaremasen deshita.
The mouse was not eaten by Torako.
Torako wa nezumi to asobimashita.
Torako played with the mouse.
Nezumi wa Torako ni asobaremashita.
The mouse was played with by Torako.Torako o daidokoro no têberu kara orisasemashita.Conditional formDrop the final -u from the plain form of the verb and add -eba. To form the negative, drop the -i from the negative plain form and add -kereba. With -i adjectives, drop the final -i and add -kereba; with negatives, drop the final -i from nai and add -kereba.
I made Torako get off the kitchen table.Moshi dekireba, kotoshi gaikoku e ikitai n' desu.The expression -nakereba narimasen, where naru is the verb "to become", means literally "if you don't..., it's no good" or in other words "you must" or "you have to". The negative "don't have to ..." is expressed with -nakute mo ii desu.
If I can, I want to go abroad this year.
Jisho o tsukawanakereba, kono Nihongo no shukudai ga dekimasen.
If I don't use a dictionary, I can't do this Japanese homework.
Ashita tenki ga yokereba, dokoka e ikimashô ka.
If the weather's nice tomorrow, shall we go somewhere?
Takaku nakereba, kaimasu.
If it's not too expensive, I'll buy it.Jiko shôkai wa Nihongo de nakereba narimasen.Giving and receivingThere are several verbs to expressing giving and receiving depending on the relative status of the giver and receiver and the diection of the action:
Your self-introduction must be in Japanese.
Kyô owaranakute mo ii desu.
You don't have to finish it today.ageru GiveStarting an actionTo express starting an action, use the stem of the verb expressing the action followed by the appropriate form of the verb hajimeru:
sashiageru Give to superiors
yaru Give (informal)
kureru Give to speaker
kudasaru Give to speaker from superior
morau Receive
itadaku Receive from superiors
Watashi wa Hû-san ni hon o agemashita.
I gave Hugh a book.
Watashi wa sensei ni hon o sashiagemashita.
I gave the teacher a book.
Watashi wa Torako ni omocha o yarimashita.
I gave Torako the toy.
Hû-san wa watashi ni hon o kuremashita.
Hugh gave me the book.
Sensei wa watashi ni hon o kudasaimashita.
The teacher gave me a book.
Watashi wa Hû-san ni hon o moraimashita.
I received the book from Hugh.
Watashi wa sensei ni hon o itadakimashita.
I received a book from the teacher.Senshû hon o yomihajimemashita.NominalizationVerbs may be made into nouns, or gerunds to use the English expression, by following the plain form with no or koto, although no cannot be used in the predicate.
I started reading the book last week.Watashi wa yomu no ga suki desu.
I like reading.
Miru koto wa shinjiru koto desu.
Seeing is believing.AdjectivesJapanese adjectives are either verbal adjectives or adjectival nouns. Those in the first group, in their dictionary form, end only in -ai, -ii, -oi, or -ui, and are therefore sometimes called -i adjectives. Those in the second group have noun-like characteristics and when they modify nouns have the suffix -na and are sometimes called -na adjectives.
An -i adjective can modify a following noun.Watashi wa chiisai neko o katte imasu.The stem of an -i adjective is formed by dropping the final -i, so that, for example, the stem of chisaii is chisai-. An -i adjective may be conjugated to give different tenses:
I have a small cat.Present: [stem] + -iThe associated verb is in the present tense.
Past: [stem] + -katta
Negative: [stem] + -kunai
Negative past: [stem] + -kunakatta
Gerund: [stem] + -kuteKono hon wa omoshiroi desu.The -na adjectives can be used as predicates or as noun modifiers.
This book is interesting.
Ano hon mo omoshirokatta desu.
That book was interesting too.
Kyô wa samukunai desu.
Today it's not cold.
Kinô mo samukunakatta desu.
Yesterday it wasn't cold either.
Kono hon wa omoshirokute tanoshii desu.
This book is interesting and enjoyable.Ano hito wa yûmei desu.The following colour words may be used alone as adjectives:
He is famous.
Kôen wa shizuka dewa arimasen deshita.
The park wasn't quiet.
Shizukana heya ga hoshii desu.
I want a quiet room.akai redWhen these words are used as nouns, the final i is dropped:
aoi blue, green
chairoi brown
kiiroi yellow
kuroi black
shiroi whiteKuruma wa akai desu.The following colour words are nouns and must be followed with no:
The car is red.
Aka was ii iro desu.
Red is a nice colour.chairo no brown
giniro no silver
haiiro no gray
kiiro no yellow
kiniro no gold
midoriiro no green
murasaki no purple
nezumiiro no gray
orenji no orangeDescribing NounsNouns may be modified in various ways. However as there are no relative pronouns for constructing relative clauses, the relative clause ending with the plain form of the verb comes before the word it modifies.Haruko wa me ga kirei desu.
Haruko has beautiful eyes.
Haruko wa goshujin ga isha desu.
Haruko's husband is a medical doctor.
Haruko wa onaka ga sukimashita.
Haruko was hungry.
Haruko wa eigo ga dekimasu.
Haruko knows English. (Haruko is good at English.)
Watashi wa me ga kireina Haruko o mimasu.
I am looking at Haruko with the beautiful eyes.
Ano hito wa goshujin ga isha no Haruko desu.
That person over there is Haruko whose husband is a medical doctor.
Ano hito wa onaka ga suita Haruko desu.
That person over there is Haruko who is hungry.
Ano hito wa eigo ga dekiru no Haruko desu.
That person over there is Haruko who can speak English.AdverbsTo form an adverb from an -i adjective, add -ku to the stem.yasui cheap yasuku cheaplyTo form an adverb from a -na adjective, use ni after the adjective.
hayai quick hayaku quickly
ii good yoku well [Irregular]
Kinô no ban Torako wa yoku nemashita.
Torako slept well last night.shizuka quiet shizuka ni quietlyOf course, there are many adverbs which are not derived from verbs.
kantan simple kantan nisimply
Torako wa shizuka ni arukimasu.
Torako walks quietly.kinô yesterday amari not much sukoshi a little
kyô today bakkari only tabun perhaps
ashita tomorrow chotto a little taihen very
mainichi every day ikaga how takusan a lot
maiasa every morning itsumo always tokidoki sometimes
ima now mata again totemo very
yagate soon mô more yukkuri slowly
sugu immediately motto more zenzen at all (with neg. verbs)
mada yet, still nakanaka completelyComparisonsKanada wa Nihon yori ôkii desu.
Canada is larger than Japan.
Nihon yori Kanada wa ôkii desu.
Canada is larger than Japan.
Nihon yori Kanada no hô ga ôkii desu.
Canada is larger than Japan.
Nihon wa Kanada hodo ôkikunai desu.
Japan is not as large as Canada.
Kanada to Nihon to dewa dochira ga ôkii desu ka.
Which is larger, Canada or Japan?
Torako wa neko no naka de ichiban kawaii desu.
Torako is the most beautiful of all cats.
Torako wa Edomonton de ichiban kawaii desu.
Torako is the most beautiful (cat) in Edmonton.
Nezumi to inu to dewa dochira ga kawaii desu ka.
Which are the more attractive, mice or dogs?
Mae no rei wa baka deshita ne.
The last example was silly, wasn't it?Numbers
0 rei (zero)
1 ichi
2 ni
3 san
4 shi/yon
5 go
6 roku
7 shichi/nana
8 hachi
9 ku/kyû
10 jû
20 nijû
30 sanjû
40 yonjû
50 gojû
60 rokujû
70 nanajû
80 hachijû
90 kyûjû
100 hyaku
200 nihyaku
300 sanbyaku
400 yonhyaku
500 gohyaku
600 roppyaku
700 nanahyaku
800 happyaku
900 kyûhyaku
1000 sen
2000 nisen
3000 sanzen
4000 yonsen
5000 gosen
6000 rokusen
7000 nanasen
8000 hassen
9000 kyûsen
10,000 man/ichiman
100,000 jûman
1,000,000 hyakuman
10,000,000 senman/issenman
100,000,000 oku/ichioku
1,000,000,000 jûokuThe ordinal numbers are formed by adding banme to the cardinal numbers.ichibanme first nibanme secondSpecific Time
1 o'clock ichiji
2 o'clock niji
3 o'clock sanji
4 o'clock yoji
5 o'clock goji
6 o'clock rokuji
7 o'clock shichiji
8 o'clock hachiji
9 o'clock kuji
10 o'clock jûji
11 o'clock jûichiji
12 o'clock jûniji1 minute ippun
2 minutes nifun
3 minutes sanpun
4 minutes yonpun
5 minutes gofun
6 minutes roppun
7 minutes nanafun
8 minutes happun
9 minutes kyûfun
10 minutes juppun
han half Goji han desu. It's 5:30.
sugi after Jûji jûgofun sugi desu. It's 10:15.
mae before Jûji jûgofun mae desu. It's a quarter to ten.
gozen a.m. Gozen hachiji desu. It's 8 a.m.
gogo p.m. Gogo jûji desu. It's 10 p.m.Relative Time
ototo day before yesterday
kinô yesterday
kyô today
ashita tomorrow
asatte day after tomorrowsensenshû week before last
senshû last week
konshû this week
raishû next week
saraishû week after nextasa morning
hiru noon
gogo afternoon
yûgata eveningsensengetsu month before last
sengetsu last month
kongetsu this month
raigetsu next month
sariagetsu month after nextototoshi year before last
kyonen last year
kotoshi this year
rainen next year
sarainen year after nextCounters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
?General
hitotsu
futatsu
mittsu
yottsu
itsutsu
muttsu
nanatsu
yattsu
kokonotsu
tô
ikutsuPeople
hitori
futari
sannin
yonnin
gonin
rokunin
nananin
hachinin
kyûnin
jûnin
nanninStamps
ichimai
nimai
sanmai
yomai
gomai
rokumai
nanamai
hachimai
kyûmai
jûmai
nanmaiPencils
ippon
nihon
sanbon
yonhon
gohon
roppon
nanahon
happon
kyûhon
juppon
nanbonBooks
issatsu
nisatsu
sansatsu
yonsatsu
gosatsu
rokusatsu
nanasatsu
hassatsu
kyûsatsu
jusatsu
nansatsuCats
ippiki
nihiki
sanbiki
yonhiki
gohiki
roppiki
nanahiki
happiki
kyûhiki
jupiki
nanbikiFloors
ikkai
nikai
sangai
yonkai
gokai
rokai
nanakai
hakkai
kyûkai
jukkai
nankaiCalendar
1st tsuitachi
2nd futsuka
3rd mikka
4th yokka
5th itsuka
6th muika
7th nanoka
8th yôka
9th kokonoka
10th tôka11th jûichinichi
12th jûninichi
13th jûsannichi
14th jûyokka
15th jûgonichi
16th jûrokunichi
17th jûshichinichi
18th jûhachinichi
19th jûkunichi
20th hatsuka21st nijûichinichi
22nd nijûninichi
23rd nijûsannichi
24th nijûyokka
25th nijûgonichi
26th nijûrokunichi
27th nijûshichinichi
28th nijûhachinichi
29th nijûkunichi
30th sanjûnichi
31st sanjûichinichi
Monday getsuyôbi
Tuesday kayôbi
Wednesday suiyôbi
Thursday mokuyôbi
Friday kinyôbi
Saturday doyôbi
Sunday nichiyôbiJanuary ichigatsu
February nigatsu
March sangatsu
April shigatsu
May gogatsu
June rokugatsu
July shichigatsu
August hachigatsu
September kugatsu
October jûgatsu
November jûichigatsu
December jûnigatsu
haru spring
natsu summer
aki autumn
fuyu winterFamilyJapanese use different words for members of their own family and for members of someone else's family:The adjective giri no means related by marriage:
Relation
grandmother
grandfather
mother
father
wife
husband
daughter
son
older sister
younger sister
older brother
younger brother
aunt
uncle
niece
nephew
cousin
child
grandchild
family
siblingMy / Your family
sobo obâsan
sofu ojîsan
haha okâsan
chichi otôsan
kanai okusan
shujin goshujin
musume musumesan
musuko musukosan
ane onêsan
imôto imôtosan
ani oniisan
otôto otôtosan
oba obasan
oji ojisan
mei meigosan
oi oigosan
itoko itoko
kodomo kodomosan
mago omagosan
kazokugokazoku
kyôdai gokyôdaigiri no musuko son-in-lawAcknowledgementsI would like to thank Kenji Yoshimi, David Young and Hugh Woods for their helpful comments on a first draft of these notes.ReferencesAkiyama, Nobuo and Carol Akiyama, 1995. Master the Basics. Japanese. Barron's Educational Series, Inc., Hauppauge, N. Y.
Association for Japanese Language Teaching, 1984. Japanese for Busy People I. Kodansha International, Tokyo.
The Hirô Japanese Center, 1989. The Complete Japanese Verb Guide. Charles E. Tuttle Company, Rutland, Vermont.
Nakao, Seigo, 1995. Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary. Ballantine Books, New York.
Strugnell, Lynne, 1994. Essential Japanese. Berlitz Publishing Company, Inc., Princeton, N. J.
Yoshimi, Kenji, 1999. Class Notes.Appendix. A few verbsThe first column gives the dictionairy, -masu and -te forms.
ageru agemasu agete
akeru akemasu akete
aru arimasu atte
asobu asobimasu asonde
au aimasu atte
chigau chigaimasu chigatte
da desu de
dekakeru dekakemasu dekakete
dekiru dekimasu dekite
deru demasu dete
furu furimasu futte
gozaru gozaimasu gozatte
hairu hairimasu haitte
hajimaru hajimarimasu hajimatte
hanasu hanashimasu hanashite
hashiru hashirimasu hashitte
hataraku hatarakimasu hataraite
iku ikimasu itte
ikiru ikimasu ikite
irassharu irasshaimasu irasshatte
ireru iremasu irete
iru imasu ite
itadaku itadakimasu itadaite
iu iimasu itte
kaeru kareimasu kaette
kakaru kakarimasu kakatte
kakeru kakemasu kakete
kakukakimasu kaite
kangaeru kangaemasu kangaete
kariru karimasu karite
kasu kashimasu kashite
kau kaimasu katte
kayou kayoimasu kayotte
kiku kikimasu kiite
kimeru kimemasu kimete
kudasaru kudasaimasu kudasatte
kudaru kudarimasu kudatte
kuraberu kurabemasu kurabete
kureru kuremasu kurete
kuru kimasu kite
magaru magarimasu magatte
matsu machimasu matte
miru mimasu mite
morau moraimasu moratte
motsu mochimasu motte
mukeru mukemasu mukete
naru narimasu natte
neru nemasu nete
noboru noborimasu nobotte
nomu nomimasu nonde
nuru nurimasu nutte
okiru okimasu okite
omou omoimasu omotte
oriru orimasu orite
oshieru oshiemasu oshiete
owaru owarimasu owatte
oyogu oyogimasu oyoide
sagasu sagashimasu sagashite
saku sakimasu saite
sashiageru sashiagemasu sashiagete
shimeru shimemasu shimete
shinjiru shinjimasu shinjite
shinu shinimasu shinde
sumu sumimasu sunde
suru shimasu shite
suwaru suwarimasu suwatte
taberu tabemasu tabete
tobu tobimasu tonde
tomaru tomarimasu tomatte
toru torimasu totte
tsukareru tsukaremasu tsukarete
tsukau tsukaimasu tsukatte
tsukuru tsukurimasu tsukutte
tsutomeru tsutomemasu tsutomete
ugoku ugokimasu ugoite
umu umimasu unde
uru urimasu utte
wakaru wakarimasu wakatte
wasureru wasuremasu wasurete
yaru yarimasu yatte
yasumu yasumimasu yasunde
yobu yobimasu yonde
yomu yomimasu yondegive, raise
open
be, exist, have
play
meet
differ, be mistaken
be (copula)
go out
can, be able, made of
go out, appear
fall (rain, snow)
be, exist, have (formal)
go in, enter
begin
speak, talk
run
work
go
live, become alive
go, come, be (formal)
put in
be, exist
receive (polite)
say, relate
return
take (time)
telephone
write
think about, consider
borrow, rent
lend
buy, possess (animals)
commute
hear, ask
decide, fix, choose
give to speaker (polite)
descend, go down
compare
give to speaker
come
turn
wait
see, watch
receive
have, hold
turn
become, get
go to bed, sleep
rise, go up, climb
drink
paint
get up, wake up
think
get off
teach, tell
end, finish
swim
look for
bloom
give (polite)
close
believe
die
live
do
sit down
eat
fly, jump
stay overnight, stop, halt
get, win
become tired
use
make
be employed
move, change
give birth, produce
sell
understand
forget
give (informal)
rest
call
read